Fra breviar i fire bind til bøn på mobil

Fra breviarets latinske firebindsværk til tidebøn på mobilen: Kirkens daglige bøn har skiftet form, men ikke indhold. Spørgsmålet er ikke, om tiden er blevet digital – men hvordan den digitale form forvaltes kirkeligt.

Den trykte danske tidebønsbog er udsolgt, og arbejdet med en fuld dansk digital integration er i gang. Hvad betyder overgangen fra trykte bind til apps for kirkens liturgiske ansvar – og for den måde tidebønnen bedes på?

Tidebøn før og nu

Tidebønnen er ikke en privat andagt. Den er Kirkens officielle bøn – den daglige helliggørelse af tiden med salmer, læsninger og lovsang.

I århundreder blev den bedt fra tunge bind i korstolen. I dag kan den åbnes på en mobiltelefon.

Formen har ændret sig.
Mediet har ændret sig.
Men selve bønnen er den samme.

For at forstå nutiden må vi begynde med breviaret.

Den klassiske form – breviaret

Frem til 1970 var tidebønnen samlet i Breviarium Romanum.

Breviaret var:

  • På latin
  • Opbygget i en 1-uges salmecyklus
  • Tekstmæssigt tæt
  • Strukturelt komplekst
  • Præget af klostertraditionen

Alle 150 salmer blev bedt hver uge. Matutin – natbønnen – var omfattende. Tidebønnen var i praksis præsters og ordensfolks daglige forpligtelse.

Breviaret fandtes ofte i fire bind, opdelt efter årstid. Men salmerytmen var den samme uge efter uge: intensiv og koncentreret.

Det var en form, der krævede disciplin – og skabte rytme.

Reformen – Liturgia Horarum

Efter Andet Vatikankoncil blev tidebønnen reformeret. Den nye officielle udgave fik navnet Liturgia Horarum.

Her ændredes strukturen:

  • Salmerne blev fordelt over fire uger
  • Gentagelser blev reduceret
  • Læsningernes Tidebøn fik klarere form
  • Laudes og Vesper blev fremhævet
  • Tidebønnen blev åbnet for folkesprog

Formålet var ikke at bryde med traditionen, men at gøre den mere bibelsk bred og mere tilgængelig.

I dag er Liturgia Horarum den officielle tidebøn i den romerske ritus.

Den danske situation

I Danmark blev tidebønnen udgivet i ét bind under titlen Tidebøn. Den indeholder primært Laudes og Vesper.

Den fulde Læsningernes Tidebøn er udgivet særskilt i fire bind.

Den trykte danske tidebønsbog er i øjeblikket udsolgt, og fremtiden for et nyt oplag er usikker. Dermed opstår et praktisk spørgsmål: Hvordan sikres adgangen til hele tidebønnen på dansk?

Her er den digitale udvikling blevet afgørende.

Det katolske bispedømme i Danmark arbejder i øjeblikket på en fuld dansk integration af hele tidebønnen – inklusive Læsningernes Tidebøn – i en digital løsning. Målet er, at hele den romerske tidebøn kan bedes sammenhængende og liturgisk korrekt på dansk i app-form.

Tidebøn på mobil + tablet

I dag møder mange to digitale løsninger:

  • Universalis
  • Catholic Calendar

Begge bygger på den romerske liturgiske struktur. Begge rummer hele tidebønnen.

Men der er forskelle.

Universalis

Universalis er en international app, der fungerer som et digitalt breviar.

Den indeholder:

  • Hele tidebønnen
  • Læsningernes Tidebøn
  • Messe­læsninger
  • Helgenkalender
  • Supplerende andagter

Den anvender egne oversættelser og fungerer globalt. Sprog vælges i indstillingerne, og mange bruger den på engelsk.

Universalis er i praksis en komplet bønnebog i digital form.

Catholic Calendar

Catholic Calendar bygger på samme liturgiske grundstruktur, men i dansk sammenhæng arbejdes der målrettet på en fuld sproglig og pastoral integration i samarbejde med det katolske bispedømme i Danmark.

Ambitionen er, at hele tidebønnen – inklusive Læsningernes Tidebøn – fremstår samlet og gennemarbejdet på dansk, med korrekt dansk kalender og liturgisk sammenhæng.

Her ligger forskellen ikke i selve bønnen, men i graden af dansk integration.

Hvad er den konkrete forskel?

Man beder den samme tidebøn i begge apps.

Forskellen ligger primært i:

  • Sproglig udformning
  • Redaktionel forankring
  • Liturgisk kontekst i dansk sammenhæng

Universalis er international og bred.
Catholic Calendar er under udvikling som fuldt dansk integreret løsning.

Før og nu

Før blev tidebønnen bedt fra tunge bind i korstolen.
Nu kan den bedes fra en telefon i lommen.

Strukturen har udviklet sig –
fra breviarets 1-uges rytme
til Liturgia Horarums 4-ugers cyklus
og videre til digitale platforme.

Men kernen er uforandret:

Salmerne.
Lovsangene.
Den daglige helliggørelse af tiden.

Tiden er blevet digital.
Bønnen er den samme.

-karn

Tilmeld dig nyhedsbrevet

Tilmeld dig nyhedsbrevet og få refleksioner, artikler og nyt fra siden – sendt direkte til dig. Du kan altid afmelde dig igen, og dine oplysninger bliver behandlet fortroligt. Læs evt vores privatlivspolitik.

Når du har sendt din tilmelding, vil du modtag en email, hvor du skal bekræftige dit valg.

Tagget:

Et flertal i EU-Parlamentet vil åbne for EU-finansieret abort på tværs af grænser. Sagen rejser principielle spørgsmål om EU’s rolle og medlemslandenes selvbestemmelse – og falder samtidig sammen med Europas historisk lave fødselstal og voksende demografiske udfordringer....

Hold liv i arnkilde.dk

Hjælp arnkilde.dk og vær med til at holde liv i et katolsk medie- og samfundsmagasin i Danmark. Lade katolske værdier blive en del af det danske medielandskab.

Med dit bidrag er du med til at sikre, at indholdet fortsat er frit tilgængeligt – uden betalingsmure – så vi kan nå så mange som muligt med perspektiver fra den katolske tro.

Samtidig støtter du et medie, der ønsker at bidrage konstruktivt til det danske samfund med refleksion og sammenhæng i en tid præget af splittelse og tab af fælles orientering.

Læs mere


Hvad betyder det, at kirken må forny sig uden at miste sig selv? I en samtale om sakramenter, Bibelens rolle og kristen enhed peger præst Lars Messerschmidt på en åndelig krise snarere end en strukturel. Kirken har glemt at forklare, hvad den tror på – og hvorfor – og må derfor genfinde sin teologiske klarhed og sit kald i verden....

Hvordan opleves kaldet til ordensliv i en moderne tid? I en åbenhjertig samtale fortæller søster Anna Miriam Kaschner om sin personlige trosrejse, klosterlivet i Holte, arbejdet i Den Nordiske Bispekonference og mødet med mennesker, der søger fuldt fællesskab med den katolske kirke....

I interviewet fortæller Kirsten Kjærulff om sit mangeårige arbejde med Hildegard af Bingen, den middelalderlige nonne, profet og kirkelærer, hvis visioner, musik og holistiske teologi har præget Kirstens eget liv og virke. Hun beskriver tilblivelsen af de moderne Hildegard-saloner, udviklet i samarbejde med skuespiller Jytte Appelstrøm og musiker Poul Høgsbro, hvor foredrag, dramatiserede citater og rekonstrueret middelaldermusik smelter sammen....